The Vietnamese word "mặc cảm" is a noun that translates to "inferiority complex" in English. It describes a feeling of not being good enough or a belief that one is less capable or valuable compared to others. This feeling can affect a person's self-esteem and confidence.
In a more advanced context, "mặc cảm" can be discussed in relation to social situations, such as how it affects interpersonal relationships or career choices. For example: - "Mặc cảm có thể làm giảm khả năng giao tiếp của một người trong môi trường làm việc." - (An inferiority complex can reduce a person's communication skills in the workplace.)
While "mặc cảm" primarily refers to an inferiority complex, it can also imply feelings of guilt or shame in certain contexts, although this is less common.
In summary, "mặc cảm" is an important term in Vietnamese that captures the feelings of inadequacy and low self-esteem. It can be used in various contexts to describe personal feelings or the emotional states of others.